Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мобилиза́ция ж. | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
объявле́ние ср. | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
объявле́ние о вступле́нии в брак ср. | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
провозглаше́ние ср. | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
кома́нда ж. - спортсме́нов | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
наря́д м. - поли́ции, войск также [ВОЕН.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
оглаше́ние ср. - напр., вступле́ния в брак | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
отря́д м. - войск | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
вы́зов м. - заинтересо́ванных лиц объявле́нием [ЮР.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
вы́зов м. - публи́чный [ЮР.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
вызывно́е де́йствие ср. - в гражда́нском проце́ссе [ЮР.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
призы́в м. - в т. ч. на вое́нную слу́жбу [ЮР.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
тре́бование заяви́ть о свои́х права́х ср. - напр., на получе́ние насле́дства [ЮР.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote | ||||||
трудова́я ва́хта ж. - ГДР [ИСТ.] | das Aufgebot мн.ч.: die Aufgebote |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
вызывно́й прил. [ЮР.] | Aufgebots... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
и́з-за (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
по причи́не (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
согла́сно (чему́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ того́, что ... союз | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выбрако́выватьнсв племенны́х производи́телей [С.Х.] вы́браковатьсв племенны́х производи́телей [С.Х.] | das Tier abkören |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
э́то ... | das sind ... | ||||||
все́ми сре́дствами | mit Aufgebot aller Mittel | ||||||
испо́льзуя все сре́дства | mit Aufgebot aller Mittel | ||||||
все́ми си́лами | unter Aufgebot aller Kräfte | ||||||
с напряже́нием всех сил | unter Aufgebot aller Kräfte | ||||||
публи́чный вы́зов кредито́ров насле́дователя [ЮР.] | Aufgebot der Nachlassgläubiger | ||||||
публи́чное объявле́ние о жела́нии вступи́ть в брак [ЮР.] | Aufgebot der Verlobten | ||||||
публи́чное объявле́ние о жела́нии вступи́ть в брак [ЮР.] | Aufgebot von Brautleuten | ||||||
Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
пусти́тьсв ло́шадь ры́сью | das Pferd austraben lassen | ||||||
вскрыва́тьнсв замо́к напи́льником вскрытьсв замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
все́ми си́лами | mit dem Aufgebot aller Kräfte | ||||||
с напряже́нием всех сил | mit dem Aufgebot aller Kräfte |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
Э́то исключе́ние. | Das bildet eine Ausnahme. | ||||||
Мя́со ну́жно на не́сколько дней подве́сить (для созрева́ния). | Das Fleisch muss einige Tage abhängen. | ||||||
Самолёт сде́лает поса́дку в Москве́. | Das Flugzeug wird Moskau anfliegen. | ||||||
Зда́ние угрожа́ло ру́хнуть. | Das Gebäude drohte einzustürzen. | ||||||
Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Инструме́нт хорошо́ звучи́т. | Das Instrument hat eine gute Ansprache. | ||||||
Э́то своего́ ро́да музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
Э́то своеобра́зный музе́й. | Das ist eine Art Museum. | ||||||
Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
Конце́рт передава́лся в за́писи. | Das Konzert wurde als Aufnahme gesendet. | ||||||
Э́то придётся списа́ть в убы́ток. | Das muss als Verlust abgeschrieben werden. | ||||||
Хоро́шая пого́да проде́ржится не́которое вре́мя. | Das schöne Wetter wird anhalten. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Kundgabe, Ruf, Anrufung, Aufbietung, Arbeitseinsatz, Trupp, Kommando, Ausruf, Enunziation, Verlautbarung, Aufruf, Ausrufung, Kampfansage, Aufforderung, Verkündung, Bekanntgabe |
Реклама